John Legend - All of Me 歌詞翻譯賞析

以下即是這首歌的 MV (附上絕美的小提琴伴奏版本)以及歌詞翻譯賞析



美國男歌手 John Legend 曾榮獲多項葛萊美獎肯定,其 2013 年的作品 "All of Me" 是一首獻給他當時未婚妻 Christine "Chrissy" Teigen 的情歌(據說 Chrissy 第一次聽到這首歌時忍不住哭了),兩人也在合拍完這首歌的 MV 之後不久結婚。

Chrissy 是知名的職業模特兒,父親為挪威籍,母親為泰國籍。

"All of Me" 整首歌從頭到尾只用鋼琴伴奏,搭配 John Legend 樸實的嗓音與真摯的歌詞,傳遞出濃濃愛意,實為情歌史上不可多得的傑作。接下來即為大家介紹這首歌的 MV (附上絕美的小提琴伴奏版本)以及歌詞翻譯賞析。


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .




. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .











What would I do without your 
smart mouth(1) 若無妳的伶牙俐嘴,我該如何是好
Drawing me in(2), and you kicking me out(3) 妳對我欲迎還拒
You got my head spinning 
讓我感到天旋地轉
No kidding(4), I can't pin you down(5) 實在太撲朔迷離了
What's going on in that beautiful mind(6) 妳那聰明絕頂又古怪的心中到底在想些什麼
I'm on your magical mystery ride
(7) 引領我踏上奇妙的探險之旅
And I'm so dizzy, don't know what hit me(8)
 使我暈頭轉向、不知所措
But I'll be alright(9) 但請不用擔心,我沒事的

My head's underwater 我彷彿潛入水中
But I'm breathing fine 而妳就是我的氧氣筒
You're crazy and I'm out of my mind 瘋狂的妳,讓我也瘋狂地愛上妳


'Cause all of me 因為我全心全意
Loves all of you 愛上妳的一切
Love your curves and all your edges 愛妳的曲線與每一吋肌膚
All your perfect imperfections 愛妳所有完美的缺陷

Give your all to me 給我妳的一切吧
I'll give my all to you 我會付出我的一切
You're my end and my beginning 妳是我生命的起點與終點
Even when I lose I'm winning 即使被妳征服,我還是贏家

Cause I give you all of me 因為我對妳毫不保留
And you give me all of you, oh 妳也對我全心全意啊

How many times do I have to tell you 要說多少次才能讓妳相信
Even when you're crying you're beautiful too 即便妳哭,還是很美
The world is 
beating you down(10) 儘管世事無法盡如妳意
I'm around through every mood 但喜怒哀樂我都會陪妳
You're my downfall, you're my muse 妳是掌握我生命起伏的女神
My worst distraction, my rhythm and blues 
我無時無刻不想著妳,如同我生命的節奏藍調
I can't stop singing 我無法停止歌頌
It's ringing in my head for you 妳使我腦中不斷縈繞這個旋律

My head's underwater 我彷彿潛入水中
But I'm breathing fine 而妳就是我的氧氣筒
You're crazy and I'm out of my mind 瘋狂的妳,讓我也瘋狂地愛上妳

'Cause all of me 因為我全心全意
Loves all of you 愛上妳的一切
Love your curves and all your edges 愛妳的曲線與每一吋肌膚
All your perfect imperfections 愛妳所有完美的缺陷

Give your all to me 給我妳的一切吧
I'll give my all to you 我會付出我的一切
You're my end and my beginning 妳是我生命的起點與終點
Even when I lose I'm winning 即使被妳征服,我還是贏家

Cause I give you all of me 因為我對妳毫不保留
And you give me all of you, oh 妳也對我全心全意啊

Give me all of you, oh oh 對我全心全意啊

Cards on the table, we're both showing hearts 我們彼此攤牌秀出紅心

Risking it all(11) though it's hard 即使困難,仍然冒險孤注一擲

'Cause all of me 因為我全心全意
Loves all of you 愛上妳的一切
Love your curves and all your edges 愛妳的曲線與每一吋肌膚
All your perfect imperfections 愛妳所有完美的缺陷

Give your all to me 給我妳的一切吧
I'll give my all to you 我會付出我的一切
You're my end and my beginning 妳是我生命的起點與終點
Even when I lose I'm winning 即使被妳征服,我還是贏家

Cause I give you all of me 因為我對妳毫不保留
And you give me all of you 妳也對我全心全意
I give you all of me 我對妳毫不保留
And you give me all, of you, oh oh oh 妳也對我全心全意啊



以下我們針對英文歌詞中比較需要說明的部分加以解析:

1. smart mouth:

很會說話但不夠尊重別人,用法為 to have (or to be) a smart mouth。這通常是負面的意思,但對歌詞作者來說,顯然十分享受對方的這種缺點(或風格),同時也藉此展現出他對女方的深深愛意。

2. drawing me in:
to draw someone in 原意是指把某人拖下水,後面若接受詞(通常是不好的事物),則句型要改為 to draw someone into something

3. kicking me out:

to kick someone out 意即把某人趕走。此處前後歌詞脈絡意指明明想要讓我愛上妳,卻又把我拒於門外,即「欲迎還拒」的意思。

4. no kidding:
在此即 "really" 的意思,用以強調其陳述的真實性。除此之外,也常被用來表達驚訝之意。通常用於句首。

5. pin you down:
to pin someone down 原意是使某人動彈不得或困住某人,衍伸意為迫使某人提供、說出明確的訊息或做出某種明確的決定。

6. beautiful mind:
A Beautiful Mind 是 2002 年的電影《美麗境界》的英文片名,片中主角是曾榮獲諾貝爾經濟學獎肯定的一位聰明絕頂卻患有思覺失調症的數學家。如今,在英語口語中,beautiful mind 一詞常被用來影射與形容這樣的人物。

7. magical mystery ride:
magical mystery tour 一般是指隨意搭乘某種大眾運輸工具來探索某個未知地區的旅遊方式。因此,on your magical mystery ride是指被載著或被帶領踏上這樣的旅程。

8. don't know what hit me:
don't know what hit somebody 通常是指某人被突如其來或意料之外的事物嚇到呆掉或不知所措的意思。

9. I'll be alright:
用以婉拒別人(的幫忙),或者叫別人不用擔心。也可用 I'm fine. 代替。

10. beating you down:
to beat someone down 是指打擊、蹂躪或壓迫某人的意思。

11. risking it all:
比較完整的說法是 "to risk it all, for it all",意即把所有的籌碼都拿來下賭注,贏者全拿。此句型也可改為 to risk it all for something,即為了某件事物而冒險孤注一擲、放手一搏之意。這段歌詞說的是要冒什麼險、下什麼賭注呢?應該就是指互訂終身的婚姻大事吧!


😺:喜歡我們的文章嗎?記得到我們的臉書專頁按讚哦~ 您的鼓勵是我們最大的動力來源。

分享:

2 則回應